Mondegreen Måndag

Den här måndagen kommer bidraget från min vän Heléne.

Jag blev lite chockad faktiskt... för min vän Heléne föddes "lillgammal"... jag tror aldrig att jag har hört henne sagt ett snuskigt skämt någonsin... men det kanske var just därför hon reagerade på denna låt.

Tänk er en kvinna, en småbarnsmamma på runt 30 år står i köket.. hon ska precis fixa frukost till sin lille son... på radion börjar en låt... hon nynnar med lite, svänger på rumpan till rytmen, 15 sekunder in i låten kommer textrad nr 2... och plötsligt tappar hon frukosten på golvet! Vad sjöng hon!!?



Hon sjunger: A piano shooting arrows like a bow
Heléne hörde: Up the anal shooting arrows like a bow

och jag kan inte sluta skratta!

Mondegreen Måndag

Idag snor jag en från You Tube... för allvarligt...
är det NÅGON som hör alla ord rätt i den här låten?


Mondegreen Måndag

men...
visst fan gör hon lite smygreklam för "Juicy fruit"...

(2:06 min in i låten)



Orginal: You see through
Min version: Juuuu ciiiii fruit... så det så!


Mondegreen Måndag

Detta är en låt som finns på albumet Bad från 1987... Då var jag ca 8 år och vi hade precis fått MTV.

Jag har ju två äldre syskon så jag kunde lite engelska vid den åldern, jag hade snappat upp en del när de läste sina läxor...

men allt blir ju inte riktigt rätt när man är 8 år och frågar sina syskon vad "Labrarrian" betyder...

De svarade mig givetvis "bibliotekarie".


Jag tyckte dock att det var lite konstigt att det inte fanns någon bibliotekarie med i videon... (börjar vid 1:12)


Det är faktiskt inte så lätt att höra skillnad på "liberian" och "librarian" när man är 8 år!... att jag inte fattade att han sjöng om en liberiansk kvinna och inte en bibliotekarie förens jag var runt 20... är en helt annan diskussion.


, , ,

Mondegreen Måndag

Ok, det här är nog det som jag hört mest fel på. Jag satt vid min mammas köksbord och pratade... i bakgrunden spelade radion denna låt.

0:56 in i låten så tystnar jag chokerat och frågade min mor om hon hörde det jag hörde... Det gjorde hon inte.


Orginal: Touch my cheek before you leave
Jag hörde: Brush my teeth before you leave


Mondegreen

Ja, vad är då Mondegreens? Det är typ felhörda (låt)texter -ett ord jag lärde mig av Alfahannen.

Den här låten hörde jag första gången när jag var väldigt ung... och tänkte inte så mycket på vad jag hörde... inte förens jag kom upp i tonåren och förstod vad det var jag sjöng när jag hejdlöst nynnade med.. det var även då jag insåg att jag hade visst hört lite fel och förstod varför mamma inte gillade att jag sjöng på den låten.


Orginal: I got my first real six-string

Jag hörde: I got my first real sex-dream

RSS 2.0